Ella llora sobre Rahoon – James Joyce – (Irlanda 1882-Suiza 1941)
Poema de Joyce que nos recuerda el gran final de ‘Los muertos’ (Uno de los relatos de ‘Dublineses’). Esa lluvia…, como la “nieve que cae, como el descenso de su último ocaso, sobre todos los vivos y sobre los muertos…” Una maravilla.
Ella llora sobre Rahoon
La lluvia sobre Rahoon cae blandamente, blandamente cae,
Allí donde mi sombrío amante reposa.
Triste es su voz cuando me llama, tristemente me llama,
Cuando gris se alza la luna.
Amor, escucha
Cuán suave, cuán triste es su voz por siempre resonando,
Por siempre sin respuesta, y la sombría lluvia que desciende
Entonces como ahora.
También sombríos nuestros corazones, oh amor, reposarán y fríos,
Como su triste corazón reposa,
Bajo las ortigas grises como la luna, la tierra negra
y la lluvia murmurante.
CRÉDITOS:
Ella llora sobre Rahoon, James Joyce, de ‘Poesía a penique’ (1927)
Traducción de José Antonio Álvarez Amorós.
Voz: María José Sampietro
MS: Alex North (BSO – Dublineses)
Montaje: Manuel Alcaine